'Tevrat der ki Lo teer tsakh'
Erdoğan, İsrail'e Tevrat'tan alıntıyla seslendi: 10 emirden 6.'sı der ki 'Öldürmeyeceksin', İngilizce 'You shall not die', İbranice 'Lo teer tsakh'.
Başbakan Tayyip Erdoğan, Gazze'ye ölüm yağdıran İsrail'e bu kez Tevrat'tan bir alıntıyla, İbranice seslendi. Erdoğan, adaylarını açıkladığı toplantının başında şunları söyledi:
'DÜNYA İLE DALGA GEÇİYORLAR' * BM Genel Sekreteri İsrail'deyken Gazze'deki BM binasını vurmak açıkça dünyaya meydan okumak, dünya ile dalga geçmektir. * İsrail'e buradan bir kez daha seslenmek istiyorum. Daha fazla can kaybı olmadan, daha fazla ocak sönmeden, daha fazla masumlar, çocuklar ölmeden bu savaşı durdurun. * Gözümüzün önünde insanlık değerleri tükeniyor, ölüyor. Tüm dünyaya da bu vahşete katliama seyirci kalmayın diyorum. * Her semavi din hayatı kutsal sayar Tevrat, İncil ve Kur'an-ı Kerim'de de böyledir. 10 emirden 6.'sı der ki, Tevrat'tan okuyorum şu anda, "Öldürmeyeceksin". İngilizce "You shall not die", İbranice "Lo teer tsakh". * İsrail, askeri tesisi ve karargah vurmuyor, Hamas'ta böyle şey ne gezer, nerede olacak böyle bir şey. Hastane, cami, okul vuruyor.
|