Barlardan başlayıp sokaklara taşan 'Türkçe isim' seferberliği, tarihi mekanlara sıçradı. Dilimizi korumak için Efes ve Kapadokya'ya yeni isim aranmaya başlandı.
Aynı dili konuşsalar da insanların birbirini anlamakta zorlandığı dünyada, Türkçe'yi korumaya çalışırken tarihi değiştirmeye kalktık... Dilimizin korunması ve geliştirilmesi amacıyla kurulan TBMM Araştırma Komisyonu, ilginç bir rapor ortaya koydu. Komisyon, düşünüp taşındıktan sonra Ürgüp, Göreme ve Nevşehir yöresine "Kapadokya", Selçuk'a da "Efes" denilmemesini istedi. Hatta bir de Spil Dağı'nın adının değiştirilmesi önerildi.
Kahramanlara da el atıldı Tüm bu raporun tek nedeni, "Turistler anlasın diye yabancı isim kullanılmasın" teziydi. Kurul ayrıca, TV kanalları ile gazetelerin de önce adlarından başlayarak kendilerini Türkçeleştirmelerini talep etti. Tüm yayın kuruluşlarında dil denetleme kurulları oluşturulması, çocuk programı kahramanlarının isimlerinin de Türkçe olması, öneriler arasında yer aldı. "Eurovision'a da Türkçe şarkıyla katılmalıyız" diyen rapor üzerine Efes ve Kapadokya'nın yeni adlarının ne olabileceği kafalara takıldı.